الموقع غير ملائم للأطفال وقد يسبب القلق والكوابيس
القسم : العراف

الدبلجة إلى العربية

بقلم : Senorita - دماسكوس

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..

سؤال راودني كثيراً، وهو يتعلق  بدبلجة المسلسلات التركية و الهندية التي غالبا ما تكون باللهجة السورية.

سؤالي لكم يا أصدقاء : 

1 - هل اللهجة السورية سهلة الفهم عليكم؟

2 - و لو كان لكم حرية الإختيار فما اللهجة التي ستختارون دبلجة كافة المسلسلات بها؟

{دمتم بخير}

تاريخ النشر : 2021-09-10

تم تحرير ونشر هذا المقال بواسطة : سوسو علي
انشر قصصك معنا
المزيد

قصص ذات صلة

عراف
هديل - لبنان
عراف
ماري - سورية
عراف
إسم مستعار
عراف
كريستينا روفي - فردوس
مقهى
اتصل بنا

الاحدث نشرا

الاكثر تفاعلا

المتسولون الأغنياء
استيل - اليمن
ماذا ستفعلون لو أصبحتم مخفيين؟
حلمت بأنني أركض على جسَر
رُقَية - العراق
خطب ما
مجهولة
الشيطان يرتدي تنورة
سارة زكي - مصر
هاي جريف
ميرنا أشرف - مصر
كسرة النفس
سليمة - ليبيا
أحاجي الفراعنة :جرائم غامضة وألغاز مظلمة
قصتي
عرض
التعليق على هذا الموضوع مغلق حاليا
تعليقات و ردود (19)
2021-09-13 08:34:03
443283
user
13 -
otako
بما أني سوريه أراها الأقرب واني ارا انها اللهجه الأقرب لساكن مصر والعراق والسعوديه
2021-09-13 03:14:28
443255
user
12 -
القـائـد
للأسف أنا لا أستطيع فهم اللهجة السورية خصوصاً في المسلسلات المدبلجة لكن المسلسلات السورية كـ باب الحارة أفهمها لكن بنسبة قليلة ، أظن أن سبب أختيارهم للهجة السورية يرجع لان مؤدو الاصوات هم اكثرهم سوريين ومن دول الشام عموماً

اما انا كنت لأختار الفصحى أو الترجمة أفضل شيء ، شكراً سؤال جميل.
2021-09-12 06:44:43
443186
user
11 -
متابعة
بالنسبه الي افضلها بدون دبلجه بس تكون في ترجمه. لكن اذا لابد من الدبلجه فافضل تكون بالفصحى لاني احس انه الترجمه باللهجه العاميه انسانا كيفيه اللغه العربيه وجمالها حتا الاطفال صار عندهم صعوبه بفهمها لانه زمان كان الدبلجه بالفصحى بس الان بالعاميه وهذا غلط فادح بحق اجيالنا. (هذا رايي الشخصي)
2021-09-11 19:14:51
443143
user
10 -
الباسل
أن مهتم باأفلام الأمركية و لكن لا و جود لأفلام مدبلجة رغم شهرتها العالمية
أول فلم بحياتي وجدته مدبلج للعربية الفصحى و كان رائعا فلم أفتار تاريخ أول ترجمة من الأنقلزية للفصحى فقط منذ شهر بينما كل دول العالم الدبلجة لافلام أمريكة من 50 سنة
2021-09-11 07:24:46
443095
user
9 -
اية
نعم هي سهلة بالنسبة لي لأني سورية، وأراه بشكل عام أسهل من باقي اللهجات..
حسناً أعتقد السورية، أرى المسلسلات التركية والبرازيلية من الجميل دبجلتها أما الأجنبية لا أعتقد ذلك، أحبها مترجمة أكثر، وأنا بشكل عام أحب المسلسلات المترجمة أكثر لأنني استطيع تعلم كلمات جديدة من الترجمة
سؤال موفق وجميل، تحياتي لك
2021-09-11 05:42:58
443085
user
8 -
استيل
أرى أن اللهجة السورية سهلة الفهم

ولكني احب لو أن المسلسلات تبقى مثل ماهي من دون أي دبلجه.
كنت زمان اتابع المسلسلات التركيه المدبلجه وكنت اموت عليها ، لكن اول ما تابعت اول مسلسل تركي بدون اي دبلجه ، خلاص صرت اكره المدبلج ، وادمنت على المسلسلات التركيه بأصواتهم الحقيقة ، فهم لهم نكهه خاصه
2021-09-10 14:41:36
443016
user
7 -
فاطمة ابراهيم مصرية
السؤال الاول نعم هي سهلة جدا 2 بعض المسلسلات والافلام سنكون بالعربية الفصحى والبعض بالمصري والاخر بالسوري وشكرا
2021-09-10 12:24:10
442995
user
6 -
سمر جوزيف
اللهجة السورية والمصرية من أسهل اللهجات

أحب تكون بلغاتهم الأم وأصواتهم الحقيقية مع الترجمة المكتوبة أسفل الشاشة بالطبع

مؤخرا اكتشفت انو اللغة التركية من أجمل اللغات وبيها هواي كلمات عربية وكردية وانگليزية بس كثير يقولون الله الله وأشك انهم يعرفوه أصلا 😅
5 - رد من : ؟!!
مساكين العرب!! بل ما سلموا من بعض أبنائهم يسبوهم وينتقدوهم!!
2021-09-12 14:48:15
4 - رد من : سمر جوزيف
استيل *

أعرف هاي المعلومات 😝
بس أش فايدة المساجد إذا كانت فارغة أو إذا كان الأشخاص الي يدخلونها مالهم صلة بالإسلام مثل الواحد يصلي ويصوم ويروح للحج وهو مرائي ومنافق
عمر الإسلام ما كانت بكثرة المساجد ولو تعرفين اشقدهم عنصريين ويكرهون العرب والمسلمين ويريدون يكونو مثل الدول الأوروبية قلبا وقالبا والدليل هو مسلسلاتهم وأفلامهم


كعكة بالبطيخ *

أغلبيتهم مسلمين بالاسم فقط يعني
( ملحدين )
2021-09-11 07:30:10
3 - رد من : فؤش
صحيح لااهتم بمسلسلات كثيرا
****
مشاهده مع الترجمه بالاسفل
تبقى باجواء العمل
كحال مشاهدتي لعاصمة عبد الحميد بعض حلقاته قبل سنوات
وايضا مقطع من مسلسل الانتقام الحلو
*****
بحب اتابع كونان بنسخه اليابانيه فيها حس اكتر
****
الدبلجه بشكل عام مبالغ فيها هيك اشعر
2021-09-11 07:14:52
2 - رد من : استيل
🌝سمر لو بس تعرفي أن أكثر من نص سكان تركيا مسلمون
وأكثر دوله فيها مساجد في العالم هي تركيا
اتفوقت على الدول العربيه من حيث المساجد
ونص كلماتهم عربيه

ومثل ما قلتي لغتهم سهلة الحفظ بشكل كبير
2021-09-11 05:39:40
1 - رد من : كعكة بالبطيخ
لما تشكين بمعرفتهم لله وأغلبيتهم مسلمون بالفعل ؟
2021-09-10 21:53:35
عدد الردود : 5
اعرض المزيد +
2021-09-10 11:36:20
442979
user
5 -
كرمل
السوري لهجة سهلة للغاية يستطيع الجميع تقريباً فهمها


لو بيدي لجعلت المسلسلات من دون دبلجة
2021-09-10 11:29:22
442978
user
4 -
حمرة الغسق
نعم سهلة الفهم لكن احس ان الدبلجة تفسد المسلسل 😒
يا يكون مترجم يا بلاها ...
2021-09-10 11:09:32
442974
user
3 -
ماري
اللهجات السورية جميعها بشكل عام مفهومة و واضحة لكن اللهجة الجبلية صعبة قليلا أطلب من صديقاتي أن يعدن الكلام مرتين و ثلاثة حتى أفهم 😅
الدبلجة كما هي الآن أراها جميلة و مناسبة
1 - رد من : هديل
معك حق هناك مناطق لها لغة خاصة انا من 16 سنة في سوريا وحتى الأن اجد صعوبة في تفسير بعض الكلمات.
2021-09-10 12:29:45
2021-09-10 10:49:56
442972
user
2 -
جولينا
اللهجة السورية مفهومة جداً و هي الخيار الأفضل لدبلجة المسلسلات . و بالنسبة ألي انا لا احب المسلسلات المدبلجة احب الترجمة . كنت اتابع حلقة مدبلجة سوري من مسلسل ما مع جدتي رحمه الله .. تحياتي ..
2021-09-10 10:46:03
442971
user
1 -
شَفَق - محررة -
صحيح لاحظت ذلك، هي جميلة وسهلة الفهم ..

لو كان لي حرية الإختيار لفضلت الفصحى، أو الترجمة من غير دبلجة.
move
1